首页 > 好书推荐 > 诗歌散文 > 现代诗

莎士比亚十四行诗《八七》原文及赏析

2024-09-09 17:40:02

  八七

  再会!你太贵重了,我没法保有你,

  你也多半明白你自己的价值:

  你的才德给予你自由的权利;

  我跟你订的契约就到此终止。

  你不答应,我怎能把你占有?

  对于这样的福气,我哪儿相配?

  我没有接受这美好礼物的理由,

  给我的特许证因而就掉头而归。

  你当时不知道自己有多高的身价,

  或者是把我看错了,才给我深情;

  所以,你这份厚礼,送错了人家,

  终于回家了,算得是明智的决定。

  我曾经有过你,像一场阿谀的迷梦,

  我在那梦里称了王,醒来一场空。

  译解

  诗人向爱友告别,并且撤销了他们以前因错误而订的契约。但诗人似乎仍希望能通过这种完全的解约而引起爱友的回心转意。

  第2行,你的才德这样大,而我的才德不如你,同你的才德不相称,因此你可以跟我解约。

  第8行,“特许证”指友谊。

  第12行,“回家”指礼物被爱友收回,参照第33首。

相关推荐

  • 莎士比亚十四行诗《八一》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《八〇》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《八》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《五四》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《五六》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《五八》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《五五》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《五二》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《五九》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《五九》原文及赏析
  • 图文推荐

    人物关系图高清大图

    红楼梦研究另类观点

    脂砚斋批注红楼梦

    红楼梦所有诗词鉴赏

    红楼梦主题站 >>

    相关文章

    热点推荐