首页 > 好书推荐 > 诗歌散文 > 现代诗

莎士比亚十四行诗《一二八》原文及赏析

2024-09-08 18:32:25

  一二八

  我的音乐啊,你把钢丝的和声

  轻轻地奏出,教那幸福的键木

  在你可爱的手指的按捺下涌迸

  一连串使我耳朵入迷的音符,

  我就时常羡慕那轻跳着去亲吻

  你那柔软的指心的一个个键盘,

  我的嘴唇,本该刈割那收成,

  却羞站一边,眼看键木的大胆!

  受了逗引,我的嘴唇就巴望

  跟那些跳舞的木片换个处境;

  你的手指别尽漫步在木片上——

  教死的木片比活的嘴唇更幸运。

  孟浪的键盘竟如此幸福?行,

  把手指给键盘、把嘴唇给我来亲吻!

  译解

  诗人的情人时常弹奏“维琴纳儿”琴(virginal,流行于十六、十七世纪英国的一种小键琴),诗人非常妒羡那琴上的键,他曾希望变作琴键去吻那女郎的手指,但现在他宁可做一个男子去吻他情人的嘴唇。有人怀疑这一首不是莎士比亚的作品。

  第1行“我的音乐”是诗人对女郎的称呼,请参看第8首第1行及第130首第9、10行。

  第11、12行,“木片”指键盘。

相关推荐

  • 莎士比亚十四行诗《一二五》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一二二》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一二九》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一二三》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一二七》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一二一》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一二〇》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一二》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一九》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一三四》原文及赏析
  • 图文推荐

    人物关系图高清大图

    红楼梦研究另类观点

    脂砚斋批注红楼梦

    红楼梦所有诗词鉴赏

    红楼梦主题站 >>

    相关文章

    热点推荐