首页 > 好书推荐 > 诗歌散文 > 现代诗

莎士比亚十四行诗《一五三》原文及赏析

2024-09-08 19:32:17

  一五三

  丘比特丢下了他的火炬,睡熟了:

  黛安娜的一个天女就乘此机会

  把他这激起爱情的火炬浸入了

  当地山谷间一条冰冷的泉水;

  泉水,从这神圣的爱火借来

  永远活泼的热力,永远有生机,

  就变成沸腾的温泉,人们到现在

  还确信这温泉有回春绝症的效力。

  我情人的眼睛又燃起爱神的火炬,

  那孩子要试验,把火炬触上我胸口,

  我顿时病了,急于向温泉求助,

  就赶去做了个新客,狂躁而哀愁,

  但是没效力:能医好我病的温泉

  是重燃爱神火炬的——我情人的慧眼。

  译解

  这一首与下一首(第154首)所写的是同一题材,与前面的两部分系列组诗在内容上无直接的关联。这两首诗并不在对谁说话。

  第1、2行,丘比特与黛安娜,均为古典神话中的神,前者是爱神(形如小男孩,有翅膀),后者是月神(形如美丽的少女)。“天女”即仙女,这里是月神的侍女。

  第9、10行,爱神的火炬,一度被人熄灭,如今却从诗人的情人的眼睛那里重新燃烧了起来,爱神为试验火炬究竟燃着没有,便用火炬去点触诗人的胸膛。“那孩子”指丘比特。

相关推荐

  • 莎士比亚十四行诗《一五一》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一五〇》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一五》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一二四》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一二六》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一二八》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一二五》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一二二》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一二九》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一二三》原文及赏析
  • 图文推荐

    人物关系图高清大图

    红楼梦研究另类观点

    脂砚斋批注红楼梦

    红楼梦所有诗词鉴赏

    红楼梦主题站 >>

    相关文章

    热点推荐