首页 > 好书推荐 > 诗歌散文 > 现代诗

莎士比亚十四行诗《七〇》原文及赏析

2024-09-08 23:28:59

  七〇

  你被责备了,这不是你的过失,

  因为诽谤专爱把美人作箭靶;

  被人猜忌恰好是美人的装饰,

  明丽的天空中飞翔的一只乌鸦。

  假如你是个好人,诽谤只证明

  你有偌大的才德,被时代所钟爱,

  因为恶虫顶爱在娇蕾里滋生,

  而你有纯洁无瑕的青春时代。

  你已经通过了青春年华的伏兵阵,

  没遇到袭击,或者征服了对手;

  不过这种对你的赞美并不能

  缝住那老在扩大的嫉妒的口:

  恶意若不能把你的美貌遮没,

  你就将独占多少座心灵的王国。

  译解

  诗人的爱友被责备是事实,但这并不足以证明他应受责备。诽谤专门中伤好人,被猜忌好像是美人的饰物,正如乌鸦是天空的饰物,因此诽谤恰巧反而证明了他的价值。四处埋伏的诱惑,专门袭击人们的青春时代,正如恶虫专门侵害花朵的蓓蕾,但他已通过了那些埋伏。或者没有遇到袭击,或者遇到袭击而战胜了,从而显出了一个纯洁无瑕的青春来。不过,这种对他的赞美并不能禁止别人对他的嫉妒。

  第6行,“时代”作“当时的潮流”解。

  第7行,“恶虫”指外来的诱惑,而非内在的罪恶(见第35首第4行)。

相关推荐

  • 莎士比亚十四行诗《七》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一四四》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一四六》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一四八》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一四五》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一四二》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一四九》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一四三》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一四七》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一四一》原文及赏析
  • 图文推荐

    人物关系图高清大图

    红楼梦研究另类观点

    脂砚斋批注红楼梦

    红楼梦所有诗词鉴赏

    红楼梦主题站 >>

    相关文章

    热点推荐