首页 > 好书推荐 > 诗歌散文 > 现代诗

莎士比亚十四行诗《七一》原文及赏析

2024-09-08 23:30:43

  七一

  只要你听见丧钟向世人怨抑地

  通告说我已经离开恶浊的人世,

  要去和更恶的恶虫居住在一起,

  你就不要再为我而呜咽不止;

  你读这诗的时候,也不要想到

  写它的手;因为我这样爱你,

  假如一想到我,你就要苦恼,

  我愿意被忘记在你甜蜜的思想里。

  或者,我说,有一天你看到这首诗,

  那时候我也许已经化成土灰,

  那么请不要念我可怜的名字;

  最好你的爱也跟我生命同毁;

  怕聪明世界会看穿你的悲恸,

  在我去后利用我来把你嘲弄。

  译解

  诗人请他的爱友将来千万别为诗人的死而悲伤。诗人教他爱友连“哀悼的眼泪”(见第31首第6行)也不必洒,只需忘掉就行,免得苦恼或受人嘲笑。

  第3行,“恶虫”与上一首第7行中的“恶虫”不同,这里是指使尸体在坟墓中腐烂的虫。

  第13行,“聪明世界”的聪明,就是聪明到不对已经过去的事物悲伤。“看穿”是反语。

相关推荐

  • 莎士比亚十四行诗《七〇》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《七》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一四四》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一四六》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一四八》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一四五》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一四二》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一四九》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一四三》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一四七》原文及赏析
  • 图文推荐

    人物关系图高清大图

    红楼梦研究另类观点

    脂砚斋批注红楼梦

    红楼梦所有诗词鉴赏

    红楼梦主题站 >>

    相关文章

    热点推荐