首页 > 好书推荐 > 诗歌散文 > 现代诗

莎士比亚十四行诗《九六》原文及赏析

2024-09-09 14:52:49

  九六

  有人说,你错在青春,有点儿纵情;

  有人说,你美在青春,风流倜傥;

  你的美和过错见爱于各色人等:

  你把常犯的过错变成了荣光。

  好比劣等的宝石只要能装饰

  宝座上女王的手指就会受尊敬;

  这些能在你身上见到的过失

  也都变成了正理,被当作好事情。

  多少羔羊将要被恶狼陷害啊,

  假如那恶狼能变作羔羊的模样!

  多少爱慕者将要被你引坏啊,

  假如你使出了全部美丽的力量!

  但是别这样;我这么爱你,我想:

  你既然是我的,我就有你的名望。

  译解

  诗人劝告他的爱友,暗示他是流言的目标。诗人说,他的爱友的美包藏了他的恶,这对别人是一种危险。诗人以爱的名义劝告他爱友改变作风。

  第5—8行意谓:女王的手指上可能戴上假的宝石镶嵌的戒指而不被觉察,他爱友也可能变了心而不被怀疑。

  第9、10行,狼如果像了羊就更凶狠,他爱友像羊,就有了双倍于狼的力量。

  第13、14行完全重复第36首第13、14行,此处意谓:“但是别啊;我如此爱你!你属于我,你的名望(这名望其实是恶名,因为他爱友身上有恶)也属于我了。”即诗人把他爱友的一切,都承担在自己身上。有论者认为:这首诗的原稿可能缺最后两行,出版者将第36首的最后两行借用到这里。

相关推荐

  • 莎士比亚十四行诗《九八》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《九五》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《九二》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《九九》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《九三》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《九七》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《九一》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《九〇》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《九》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《三四》原文及赏析
  • 图文推荐

    人物关系图高清大图

    红楼梦研究另类观点

    脂砚斋批注红楼梦

    红楼梦所有诗词鉴赏

    红楼梦主题站 >>

    相关文章

    热点推荐