首页 > 好书推荐 > 诗歌散文 > 现代诗

莎士比亚十四行诗《五〇》原文及赏析

2024-09-09 15:57:42

  五〇

  在令人困倦的旅途上,我满怀忧郁,

  只因每天,我到了路程的终点,

  休憩时,耳边就涌来一阵细语:

  “你离开你朋友,又加了几里路远!”

  驮我的牲口,也驮着我的苦恼,

  驮着我这份沉重,累了,走得慢,

  好像这可怜虫凭着本能,竟知道

  他主人爱慢,快了要离你更远:

  有时候我火了,用靴刺踢他的腹部,

  踢到他流血,也没能催他加快,

  他只用一声悲哀的叫唤来答复,

  这叫唤刺我,比靴刺踢他更厉害;

  因为他这声叫唤提醒了我的心:

  我的前面是忧愁,后面是欢欣。

  译解

  诗人发觉他的旅行使他双重疲乏,因为除了旅途劳顿之外,在每日歇脚的时候,他的安静与休息使他想到:他离开他的爱友更远了。他所骑的马,好像在同情他,走得很慢。有时候,诗人不耐烦了,用靴刺踢马,马呼痛的叫声又提醒了诗人的悲哀。

  第5行,“牲口”即第7行“可怜虫”,指诗人所骑的马。

  第8行起,到下一首诗,马用“他”来代替。

  第14行,因为越向前走,离他的爱友越远;他的欢欣就是他的爱友。

相关推荐

  • 莎士比亚十四行诗《五》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《二四》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《二六》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《二八》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《二五》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《二二》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《二九》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《二三》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《二七》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《二一》原文及赏析
  • 图文推荐

    人物关系图高清大图

    红楼梦研究另类观点

    脂砚斋批注红楼梦

    红楼梦所有诗词鉴赏

    红楼梦主题站 >>

    相关文章

    热点推荐